The Brothers Karamazov by Richard Pevear, , available at Book Depository with free delivery worldwide. Contributors: Fyodor Dostoyevsky, Richard Pevear, Larissa Volokhonsky, Publisher: Vintage Title: The Brothers Karamazov (Barnes & Noble Classics Series). This award-winning translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky remains true to the The Brothers Karamazov: A Novel in Four Parts With Epilogue.

Author: Metaur Saran
Country: Somalia
Language: English (Spanish)
Genre: Environment
Published (Last): 28 April 2005
Pages: 279
PDF File Size: 18.13 Mb
ePub File Size: 13.16 Mb
ISBN: 277-9-71877-873-5
Downloads: 11945
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kijas

The Ethics of Killing: Jan 17, Other translators may be more lively I don’t knowbut if those passages were not lively in Dostoevsky’s original, then it is no flaw for them to not be lively in a richqrd. This post applies for all of Dostoyevsky’s books as well. Avoid beothers old Penguins – David Magarshack – like the plague, since he despised Dostoyevsky.

May 24, Joe Books Ltd Published: It returns us to a work we thought we knew, subtly altered and so made new again.

I guess he really didn’t like The Devils and thought it was his job to inject his opinions of it beforehand.

I would rather have a translation that reads well, with smooth flowing language, than one that is “accurate” but basically is not written well. Is it the one that gets you to read the work?

The better translators remain relatively invisible so that the art of the author shines through. I will say his translation of these short stories is really well done, especially compared to other translations I have of Notes from Underground.


User Review – Flag as inappropriate Excellent. May 22, And Pevear is fantastic. Fyodor Dostoyevsky, 14 ebooks Publisher: We will not pevearr any content for bad language alone, or being critical of a particular book. I started with the Garnett translation and had great difficulty making progress ricnard I’ve read a fair bit of 19th Century literature – I’m used to the style ; I got on much better with the MacAndrew.

Nov 06, This book is included in Project Gutenberg. Fyodor Dostoyevsky, Constance Garnett, Publisher: Maybe in the end, it’s all about personal preference. Dec 28, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Ficciones Jorge Luis Borges. The brothers Karamazov Contributors: She was a brilliant “Russianist” with an extraordinary talent to understand and convey the e He was born in Moscow inand when he died inhe left a legacy of masterworks that influenced the great thinkers and writers of the Western world and immortalized him as a giant among writers of world literature.

But if it is just a good book you quite liked then there is no reason to worry over details you may have missed or things that the translator misunderstood or left out. The tone is therefore very English and I had problems feeling that the stories were of events in Imperial Russia.

— Bracia Karamazow is a Free eBook. [pdf][epub][mobi] – All Editions

Selected pages Title Page. Might make me read his, which I’ve bought ready. Since the critics claim that Pevear and Volokhonsky keep it closest to the original, I just stick with brotbers when it comes to Dostoevsky. The Best Books of Bound up with this intense family ksramazov is Dostoevsky’s exploration of many deeply felt ideas about the existence of God, the question of human freedom, the collective nature of guilt, the disastrous consequences of rationalism.


Every page of the new Karamazov is a permanent standard, and an inspiration. Simon and Schuster Published: Aderphoi Karamazoph is a translation of this work.

I have read parts of many translations of Don Quijote.

Oct 08, She was a brilliant “Russianist” with an extraordinary talent to understand and convey the essence of richhard writer’s soul. I hate to quote him because people believe this portrait of Dostoyevsky I don’t remember his other intros – that one stuck in my head. Looking for beautiful books? Fyodor Mihaylovic Dostoyevski, Published: It’s a little disheartening to hear all the bashing of Garnett, but I realized that that would be the version that generations of english speaking people had read, so if it was good enough for our elders, then it’s good enough for me.

The Divine Comedy Dante Alighieri.

The Brothers Karamazov

We use cookies to give you the best possible experience. Fulfills in remarkable measure most of the criteria for an ideal translation. To cut the long story short: Fyodor Mikhailovich Dostoevsky, Published: